PROMT Translation Software
Back to translator
This page has been automatically translated by Online-Translator.com
[« 48 49 50 51 52»][ « 48 49 50 51 52 … › » ] 48 49 50 51 52 » ]
Среда, 20 августа 2008 09:51Mittwoch, 20. August 2008 09:51
Даже в самом дальнем смысле аналогичноNicht einmal im weitesten Sinn analog
В выходные лимбургер одобрял районного декана публично и в его церкви гомо-сочетание. Епископ замка Лим протянул последовательности.Am Wochenende segnete ein Limburger Bezirksdekan öffentlich und in seiner Kirche eine Homo-Paarung. Der Bischof von Limburg hat die Konsequenzen gezogen.
Слева: Епископ замка Лим, Mons. Франц-Петера Тебарц-вана Элста Рехца: Гомо-ненависть против папы и церкви.
Слева: Епископ замка Лим, Mons. Франц-Петер Тебарц-ван ЭлстLinks: Der Bischof von Limburg, Mons. Franz-Peter Tebartz-van Elst
Справа: Гомо-ненависть против папы и церкви.Rechts: Homo-Haß gegen den Papst und die Kirche.
(kreuz.net, Вецлар) В пятницу районный декан Вецлара, Hw одобрял. Петер Коллас, в его церкви гомо-сочетание.(kreuz.net, Wetzlar) Am Freitag segnete der Bezirksdekan von Wetzlar, Hw. Peter Kollas, in seiner Kirche eine Homo-Paarung.

Местная газета 'Wetzlarer Neue Zeitung' сообщала это.Das berichtete die Lokalzeitung ‘Wetzlarer Neue Zeitung’.

Вецлар находится 50 км на севере от Франкфурта-на-Майне и принадлежит по-церковному к епископству замок Лим.Wetzlar befindet sich fünfzig Kilometer nördlich von Frankfurt am Main und gehört kirchlich zum Bistum Limburg.

Hw. Kollas был с 1996 районным деканом в Вецларе и с 2000 священнике Wetzlarer общины собора.Hw. Kollas war seit 1996 Bezirksdekan in Wetzlar und seit 2000 Pfarrer der Wetzlarer Dom-Gemeinde.

Гомо-сочетание приглашает к церковном благословении
Гомо-сочетание приглашает к церковном благословенииDie Homo-Paarung lädt zur kirchlichen Segnung
Всемирный протестÖkumenischer Protest

Епископ замка Лим, Mons. Франц-Петер Тебарц-ван Элст, имеет Hw. Kollas во вторник учреждения районного декана лишали.Der Bischof von Limburg, Mons. Franz-Peter Tebartz-van Elst, hat Hw. Kollas am Dienstag das Amt des Bezirksdekans entzogen.

Это объявляло епископство замок Лим среды на его веб-странице.Das gab das Bistum Limburg am Mittwoch auf seiner Webseite bekannt.

Епископ хотел предотвращать „следующее повреждение от церкви“.Der Bischof wollte „weiteren Schaden von der Kirche abwenden“.

Гомо-благословение Wetzlarer собора вызвало бы не только у католиков, но и у евангелических христиан раздражения и протесты.Die Homo-Segnung im Wetzlarer Dom habe nicht nur bei Katholiken, sondern auch bei evangelischen Christen Irritationen und Proteste ausgelöst.

После беседы с епископом имеет себя Hw. Kollas понятно показанный.Nach einem Gespräch mit dem Bischof habe sich Hw. Kollas einsichtig gezeigt.

Священник объяснил бы, что он не предпринял никогда раньше такие "действия одобрения" для гомо-сочетаний и воздержится также в будущем от этого.Der Pfarrer habe erklärt, daß er solche „Segenshandlungen“ für Homo-Paarungen niemals zuvor vorgenommen habe und dies auch in Zukunft unterlassen werde.

В течение следующих дней исполняющий обязанности районный декан назначается для района Вецлар, который пользуется необходимым доверием епископа.In den nächsten Tagen wird ein kommissarischer Bezirksdekan für den Bezirk Wetzlar ernannt, der das notwendige Vertrauen des Bischofs genießt.

Все верующие обязаныAlle Gläubigen sind verpflichtet
Епископство замок Лим объявляло общим, что католическая церковь считает себя „обязанной“ искать для соответствующих форм человека духовной помощи.Das Bistum Limburg erklärte allgemein, daß sich die katholische Kirche „verpflichtet sieht“, für Homos angemessene Formen der Seelsorge zu suchen.

Тем не менее, это ни в коем случае не могло бы вести к законном признании или к благословении гомо-развратных.Dies könne jedoch in keiner Weise zur rechtlichen Anerkennung oder zur Segnung Homo-Unzüchtiger führen.

Иначе ошибочное впечатление могло бы возникать, что церковь Homo-Paarungen брака приравняла бы.Sonst könne der falsche Eindruck entstehen, daß die Kirche Homo-Paarungen der Ehe gleichstelle.

Епископство замок Лим объявляет более дальним, что все верующие обязаны протестовать против законного признания гомо-конкубинатов.Das Bistum Limburg erklärt ferner, daß alle Gläubigen verpflichtet sind, gegen die rechtliche Anerkennung von Homo-Konkubinaten zu protestieren.

Не имелось бы основания, чтобы производить аналогии между гомо-сочетаниями и браком – „также не в следующем смысле“.Es gebe keinerlei Fundament, zwischen Homo-Paarungen und der Ehe Analogien herzustellen – „auch nicht in einem weiteren Sinn“.
Все мнения читателя сообщают 6 из 16.343 мнений читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen 6 von 16.343 Lesermeinungen:
Вторник, 6 января 2009 22:53Dienstag, 6. Januar 2009 22:53
paramedic: Я должен снова один …paramedic: Ich muss mal wieder eine …
Маркировку оставляют – Я поздравляю с вашим замечательным результатом теперь 16 342 записейMarkierung hinterlassen – Ich gratuliere zu eurem tollen Ergebnis von jetzt 16342 Einträgen
Дальше всего хорошего и красотаWeiterhin alles Gute und Schöne

lg шпион из холода прибывал … lg Der Spion der aus der Kälte kam …
Вторник, 6 января 2009 21:50Dienstag, 6. Januar 2009 21:50
Korbinianus: И к окончанию чудного 3-королевского дня еще Elijahuhuuuuuuuuuuuuuuu!!!!!!!!!!!!!!!! …Korbinianus: Und zum Ausklang des wunderschönen Dreikönigstages noch ein Elijahuhuuuuuuuuuuuuuuu!!!!!!!!!!!!!!!!…
Как я вообще не был для смертной казни. Если они слышат однажды на здесь rumzulügen.Wie ich bin überhaupt nicht für die Todesstrafe. Hören sie mal auf hier rumzulügen.
Вторник, 6 января 2009 21:46Dienstag, 6. Januar 2009 21:46
ratzeputz: Loitzl выигрывает!ratzeputz: Loitzl gewinnt!
Вторник, 6 января 2009 21:43Dienstag, 6. Januar 2009 21:43
Экономист: КомплектÖkonom: Komplet
Вторник, 6 января 2009 21:41Dienstag, 6. Januar 2009 21:41
Подхалим: Появление господинаBeweihräucherer: Erscheinung des Herrn
Epiphanie, появление господина: божественная правда и великолепие светятся, даже если бы еще скрытый, в ребенке Betlehem. Ищущие люди находят дорогу (маг, короли, астрологи). Они прибывают с дарами и идут как одаренные. Как курьеры света в темный мир. Так как этот ребенок родился, имеется для всех людей надежда, также для вдали.Epiphanie, Erscheinung des Herrn: göttliche Wahrheit und Herrlichkeit leuchten, wenn auch noch verborgen, in dem Kind von Betlehem. Suchende Menschen finden den Weg (Magier, Könige, Sterndeuter). Sie kommen mit Gaben und gehen als Beschenkte. Als Boten des Lichts in eine dunkle Welt. Weil dieses Kind geboren wurde, gibt es für alle Menschen Hoffnung, auch für die in der Ferne.
Вторник, 6 января 2009 21:25Dienstag, 6. Januar 2009 21:25
Korbinianus: Гимн: Magi videntes parvulum, PrudentiusKorbinianus: Hymnus: Magi videntes parvulum, des Prudentius
Способы смотрят на к звездеDie Weisen schauen auf zum Stern
и следуют верующее за его следом,und folgen gläubig seiner Spur,
они находят светом света,sie finden durch das Licht zum Licht,
с дарами они уважают ребенка.mit Gaben ehren sie das Kind.

В тебе, о, ребенка, все будет 1,In dir, o Kind, wird alles eins,
ты A и, О, времени,du bist das A und O der Zeit,
ты - шеф нового мира,du bist das Haupt der neuen Welt,
в творение осуществляется.in der die Schöpfung sich erfüllt.

Господин Иисус, тебе - это слава и цена,Herr Jesus, dir sei Ruhm und Preis,
ты появился нам сегодня,der du uns heut erschienen bist,
отцу и духу в то же времяdem Vater und dem Geist zugleich
всем временем и вечностью. Аминиdurch alle Zeit und Ewigkeit. Amen
Все мнения читателя сообщают 16.337 следующих мнений читателяAlle Lesermeinungen anzeigen 16.337 weitere Lesermeinungen
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.