Понедельник, 18 августа 2008 15:57Montag, 18. August 2008 15:57
Между по-новому-верящее и исповедующее старую веру лежат мирыZwischen neugläubig und altgläubig liegen Welten
„Сегодня утром я посетил майское благоговение. Я не полагаю, что у меня есть завтра снова желание идти в богослужение, хотя воскресенье. Все же, церковь должна быть радостью.“„Heute morgen habe ich die Maiandacht besucht. Ich glaube nicht, daß ich morgen wieder Lust habe, in den Gottesdienst zu gehen, obwohl Sonntag ist. Kirche muß doch Freude sein.“
(kreuz.net) в начале июня 'Св. Галлер Тагблатт' представлял 2 католиков из восточного швейцарца пограничную общину Oberriet.(kreuz.net) Anfang Juni stellte das ‘St. Galler Tagblatt’ zwei Katholiken aus der Ostschweizer Grenzgemeinde
Oberriet vor.
Первый слушает к Oberrieter Priorat братства священника Св. Пия X. – второй к официальном церковном приходе.Der erste gehört zum Oberrieter Priorat der Priesterbruderschaft St. Pius X. – der zweite zur offiziellen Pfarrei.
Как представитель исповедующих старую веру Арно Стокер (35) представляется. Он - секретарь братства Пия в Oberriet уже 16 лет.Als Vertreter der Altgläubigen wird Arno Stocker (35) vorgestellt. Er ist seit 16 Jahren Sekretär der Piusbruderschaft in Oberriet.
Он вступил в контакт со Старой выставкой как 13-летний о его матери и сестре. Первое впечатление: „Много стоят на коленях. Из-за чего по-латински?“Mit der Alten Messe kam er als Dreizehnjähriger über seine Mutter und Schwester in Kontakt. Sein erster Eindruck: „Viel knien. Weshalb lateinisch?“
На 2 года позже он шел в интернат. Там он встречал капеллана, который тщательно собирал всю частицу облаток в выставке.Zwei Jahre später ging er ins Internat. Dort begegnete er einem Kaplan, der bei der Messe sorgfältig alle Hostienpartikel einsammelte.
Его наследник больше не брал внимание на такие вещи: „Я давал их в измерительную чашу, что они пились в следующей выставке с“ – вспоминает о Stocker.Dessen Nachfolger nahm auf solche Dinge keine Rücksicht mehr: „Ich gab sie in den Meßkelch, daß sie in der nächsten Messe mit getrunken würden“ – erinnert sich Stocker.
Когда во время выставки интерната театр должен был представляться, протестовали причетники. Все же, сопротивление не помогало: „Когда это все же представлялось, мы встали и шли. Священник должен был только оканчивать богослужение.“Als während einer Messe im Internat ein Theater aufgeführt werden sollte, protestierten die Ministranten. Doch der Widerstand half nicht: „Als es trotzdem aufgeführt wurde, sind wir aufgestanden und gegangen. Der Pfarrer mußte den Gottesdienst alleine beenden.“
На основе прогрессивного Entgottung литургии расписанные в получении Stocker его службу причетника.Aufgrund einer fortschreitenden Entgottung der Liturgie quittierte Stocker seinen Ministrantendienst.
Эти события открывали ему глаза для почтения и глубины выставки в Oberriet.Diese Ereignisse öffneten ihm die Augen für die Ehrfurcht und Tiefe der Messe in Oberriet.
Как по-новому-верящий контрпример ежедневная газета предлагает правление церковного прихода и церковное правление Якоба Эугстера (60) более ранним Oberrieter.Als neugläubiges Gegenbeispiel präsentiert die Tageszeitung den früheren Oberrieter Pfarrei- und Kirchenverwaltungsrat Jakob Eugster (60).
Он вырастал с латинской выставкой. Он считает католическую "должностную церковь" сегодня честнее чем тогда:Er wurde mit der lateinischen Messe groß. Die katholische „Amtskirche“ hält er heute für ehrlicher als damals:
Верующие попавшие под давление с кафедры, запуганы, вынуждены – он утверждает.Die Gläubigen seien von der Kanzel herab unter Druck gesetzt, eingeschüchtert, gezwungen worden – behauptet er.
Тогда объясняет Eugster на примере, что он понимает под "честностью":Dann erklärt Eugster an einem Beispiel, was er unter „Ehrlichkeit“ versteht:
„Сегодня утром я посетил майское благоговение. Я не полагаю, что у меня есть завтра снова желание идти в богослужение, хотя воскресенье. Все же, церковь должна быть радостью.“„Heute morgen habe ich die Maiandacht besucht. Ich glaube nicht, daß ich morgen wieder Lust habe, in den Gottesdienst zu gehen, obwohl Sonntag ist. Kirche muß doch Freude sein.“
Обращаясь на воскресный приказ думает новый верующий: „Я верю, будь то суббота или воскресенье не действительно важна, а что люди идут, вообще, в церковь.“Angesprochen auf das Sonntagsgebot meint der Neugläubige: „Ich glaube, ob Samstag oder Sonntag ist nicht wirklich wichtig, sondern daß die Leute überhaupt in die Kirche gehen.“
С братством Пия у Eugster нет проблем:Mit der Piusbruderschaft hat Eugster keine Probleme:
„Братство священника смогло бы использовать определенно также нашу церковь, чтобы праздновать ее богослужения. Теперь у них есть ее собственная церковь. Это также не проблема для меня. Мы живем хорошо рядом.“„Die Priesterbruderschaft hätte bestimmt auch unsere Kirche benutzen können, um ihre Gottesdienste zu feiern. Jetzt haben sie ihre eigene Kirche. Das ist auch kein Problem für mich. Wir leben gut nebeneinander.“
Он мог бы сразу подружиться при многих изменениях в церкви не со всем: „Большей частью, однако, через несколько месяцев привыкают к этому.“Er könne sich bei den vielen Veränderungen in der Kirche nicht mit allem sofort anfreunden: „Meistens aber gewöhnt man sich nach ein paar Monaten daran.“
То, что священник поворачивает к дарохранительнице во время выставки спину, приветствует Eugster: „Спаситель повернул, вероятно, также не к его апостолам спину.“Daß der Priester dem Tabernakel während der Messe den Rücken zukehrt, begrüßt Eugster: „Der Heiland hat ja vermutlich auch nicht seinen Jüngern den Rücken zugekehrt.“
И: „При деловой беседе Вы также не делаете.“Und: „Bei einem Geschäftsgespräch machen Sie das auch nicht.“
© картины: fsspx.info© Bilder: fsspx.info
Первый слушает к Oberrieter Priorat братства священника Св. Пия X. – второй к официальном церковном приходе.Der erste gehört zum Oberrieter Priorat der Priesterbruderschaft St. Pius X. – der zweite zur offiziellen Pfarrei.
Как представитель исповедующих старую веру Арно Стокер (35) представляется. Он - секретарь братства Пия в Oberriet уже 16 лет.Als Vertreter der Altgläubigen wird Arno Stocker (35) vorgestellt. Er ist seit 16 Jahren Sekretär der Piusbruderschaft in Oberriet.
Он вступил в контакт со Старой выставкой как 13-летний о его матери и сестре. Первое впечатление: „Много стоят на коленях. Из-за чего по-латински?“Mit der Alten Messe kam er als Dreizehnjähriger über seine Mutter und Schwester in Kontakt. Sein erster Eindruck: „Viel knien. Weshalb lateinisch?“
На 2 года позже он шел в интернат. Там он встречал капеллана, который тщательно собирал всю частицу облаток в выставке.Zwei Jahre später ging er ins Internat. Dort begegnete er einem Kaplan, der bei der Messe sorgfältig alle Hostienpartikel einsammelte.
Его наследник больше не брал внимание на такие вещи: „Я давал их в измерительную чашу, что они пились в следующей выставке с“ – вспоминает о Stocker.Dessen Nachfolger nahm auf solche Dinge keine Rücksicht mehr: „Ich gab sie in den Meßkelch, daß sie in der nächsten Messe mit getrunken würden“ – erinnert sich Stocker.
Когда во время выставки интерната театр должен был представляться, протестовали причетники. Все же, сопротивление не помогало: „Когда это все же представлялось, мы встали и шли. Священник должен был только оканчивать богослужение.“Als während einer Messe im Internat ein Theater aufgeführt werden sollte, protestierten die Ministranten. Doch der Widerstand half nicht: „Als es trotzdem aufgeführt wurde, sind wir aufgestanden und gegangen. Der Pfarrer mußte den Gottesdienst alleine beenden.“
На основе прогрессивного Entgottung литургии расписанные в получении Stocker его службу причетника.Aufgrund einer fortschreitenden Entgottung der Liturgie quittierte Stocker seinen Ministrantendienst.
Эти события открывали ему глаза для почтения и глубины выставки в Oberriet.Diese Ereignisse öffneten ihm die Augen für die Ehrfurcht und Tiefe der Messe in Oberriet.
Как по-новому-верящий контрпример ежедневная газета предлагает правление церковного прихода и церковное правление Якоба Эугстера (60) более ранним Oberrieter.Als neugläubiges Gegenbeispiel präsentiert die Tageszeitung den früheren Oberrieter Pfarrei- und Kirchenverwaltungsrat Jakob Eugster (60).
Он вырастал с латинской выставкой. Он считает католическую "должностную церковь" сегодня честнее чем тогда:Er wurde mit der lateinischen Messe groß. Die katholische „Amtskirche“ hält er heute für ehrlicher als damals:
Верующие попавшие под давление с кафедры, запуганы, вынуждены – он утверждает.Die Gläubigen seien von der Kanzel herab unter Druck gesetzt, eingeschüchtert, gezwungen worden – behauptet er.
Тогда объясняет Eugster на примере, что он понимает под "честностью":Dann erklärt Eugster an einem Beispiel, was er unter „Ehrlichkeit“ versteht:
„Сегодня утром я посетил майское благоговение. Я не полагаю, что у меня есть завтра снова желание идти в богослужение, хотя воскресенье. Все же, церковь должна быть радостью.“„Heute morgen habe ich die Maiandacht besucht. Ich glaube nicht, daß ich morgen wieder Lust habe, in den Gottesdienst zu gehen, obwohl Sonntag ist. Kirche muß doch Freude sein.“
Обращаясь на воскресный приказ думает новый верующий: „Я верю, будь то суббота или воскресенье не действительно важна, а что люди идут, вообще, в церковь.“Angesprochen auf das Sonntagsgebot meint der Neugläubige: „Ich glaube, ob Samstag oder Sonntag ist nicht wirklich wichtig, sondern daß die Leute überhaupt in die Kirche gehen.“
С братством Пия у Eugster нет проблем:Mit der Piusbruderschaft hat Eugster keine Probleme:
„Братство священника смогло бы использовать определенно также нашу церковь, чтобы праздновать ее богослужения. Теперь у них есть ее собственная церковь. Это также не проблема для меня. Мы живем хорошо рядом.“„Die Priesterbruderschaft hätte bestimmt auch unsere Kirche benutzen können, um ihre Gottesdienste zu feiern. Jetzt haben sie ihre eigene Kirche. Das ist auch kein Problem für mich. Wir leben gut nebeneinander.“
Он мог бы сразу подружиться при многих изменениях в церкви не со всем: „Большей частью, однако, через несколько месяцев привыкают к этому.“Er könne sich bei den vielen Veränderungen in der Kirche nicht mit allem sofort anfreunden: „Meistens aber gewöhnt man sich nach ein paar Monaten daran.“
То, что священник поворачивает к дарохранительнице во время выставки спину, приветствует Eugster: „Спаситель повернул, вероятно, также не к его апостолам спину.“Daß der Priester dem Tabernakel während der Messe den Rücken zukehrt, begrüßt Eugster: „Der Heiland hat ja vermutlich auch nicht seinen Jüngern den Rücken zugekehrt.“
И: „При деловой беседе Вы также не делаете.“Und: „Bei einem Geschäftsgespräch machen Sie das auch nicht.“
© картины: fsspx.info© Bilder: fsspx.info
Все статьи weiterlesenWeiterlesen:Sämtliche Artikel weiterlesenWeiterlesen:
Верный ястреб братства ПияDer wahre Hardliner der Piusbruderschaft• Верный ястреб братства ПияDer wahre Hardliner der Piusbruderschaft
Дом с изобилием блеска видели быEin Haus voll Glorie schauet• Дом с изобилием блеска видели быEin Haus voll Glorie schauet
Чувствуете ли Вы себя иногда изолированными?Fühlen Sie sich manchmal isoliert?• Чувствуете ли Вы себя иногда изолированными?Fühlen Sie sich manchmal isoliert?
Также последствие Второго VatikanumsAuch eine Folge des Zweiten Vatikanums• Также последствие Второго VatikanumsAuch eine Folge des Zweiten Vatikanums
Все мнения читателя сообщают
6 из 314 мнений читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen
6 von 314 Lesermeinungen:
Вторник, 26 августа 2008 07:17Dienstag, 26. August 2008 07:17
Colombe de la paix: @Lieber UltramontanusColombe de la paix: @Lieber Ultramontanus
женщина как спутница, однако, в чести проигравший, скорее даже ни в коем случае не облагораживает в определенных дарах женщины,die Frau als Gefährtin, jedoch keineswegs an Würde unterlegen, vielmehr sogar veredelt an bestimmten
Gaben des Weibes,
Мужчина никогда еще не описал так прекрасно слово "Женщина"!













:
So schön hat noch nie ein Mann das Wort „ Weib“ beschrieben!












:



@ Прямой католик:Aufrechterkatholik:
Под такими точками зрения я подчинил бы меня также мужчине, как Вы всегда требуете этого
Unter solchen Gesichtspunkten würde ich mich auch dem Mann unterwerfen, wie Sie
es immer fordern
Мужчина никогда еще не описал так прекрасно слово "Женщина"!
@ Прямой католик:Aufrechterkatholik:
Под такими точками зрения я подчинил бы меня также мужчине, как Вы всегда требуете этого
Суббота, 23 августа 2008 22:16Samstag, 23. August 2008 22:16
Флориан Геиер: ПротестантFlorian Geyer: Protestant
свиньи, человека, Lehmannisten (или neuérdings Zollitschlisten) так называемых масонов … мешают мне ничуть!mich stören Schlampen, Homos,Lehmannisten(oder neuérdings Zollitschlisten)sogenannte Freimaurer…nicht
im geringsten!
nona это ясно … – это также ваши лучшие клиенты …nona das ist klar… – das sind ja auch eure besten Kunden…
nona это ясно … – это также ваши лучшие клиенты …nona das ist klar… – das sind ja auch eure besten Kunden…
Суббота, 23 августа 2008 22:13Samstag, 23. August 2008 22:13
Marcelus: @Protestanten: Верьте действительно, ХДС может вести Вас дорогу в небо!Marcelus: @Protestanten: Glauben Sie wirklich, die CDU kann Sie den Weg in den Himmel führen!
И если это тебя не мешает … я - член ХДС уже 27 лет, имею 3 детей и, впрочем, … свиньи, человека, Lehmannisten (или neuérdings Zollitschlisten) так называемых масонов … мешают мне ничуть!Und wenn es dich nicht stört…ich bin seit 27 Jahren CDU-Mitglied, habe drei Kinder und im übrigen…mich stören Schlampen, Homos,Lehmannisten(oder neuérdings Zollitschlisten)sogenannte Freimaurer…nicht im geringsten!
Пятница, 22 августа 2008 23:53Freitag, 22. August 2008 23:53
Тишина канона как капитуляция перед неналичествующими техническими возможностями.Kanonstille als Kapitulation vor den nicht-vorhandenen technischen Möglichkeiten.
Тишина канона потому, что не мог шуметься при отсутствии Microphone.Kanonstille deswegen, weil mangels Microphone nicht gebrüllt werden konnte.
Тишина канона как глупо-благодушная тоска по временам, которые тосковали бы, собственно, по шуму канона.Kanonstille als dummselige Sehnsucht nach Zeiten, die sich eigentlich nach Kanonlärm gesehnt hätten.
Ничто меньше чем глупость не может производить такую аргументацию.Nichts weniger als Dummheit kann solche Argumentation produzieren.
Тишина канона потому, что не мог шуметься при отсутствии Microphone.Kanonstille deswegen, weil mangels Microphone nicht gebrüllt werden konnte.
Тишина канона как глупо-благодушная тоска по временам, которые тосковали бы, собственно, по шуму канона.Kanonstille als dummselige Sehnsucht nach Zeiten, die sich eigentlich nach Kanonlärm gesehnt hätten.
Ничто меньше чем глупость не может производить такую аргументацию.Nichts weniger als Dummheit kann solche Argumentation produzieren.
Пятница, 22 августа 2008 23:30Freitag, 22. August 2008 23:30
там нужно блевать! У него даже нет нет собственного мнения, не подходят только никому на ноги. Он мог бы быть политиком.
da muss man kotzen! Der hat nicht mal ne eigenen Meinung, nur keinem auf die Füsse treten. Der könnte Politiker werden.

Четверг, 21 августа 2008 22:30Donnerstag, 21. August 2008 22:30
clarissa colonia: Да, дорогой Готтхард,clarissa colonia: Ja, werter Gotthard,
уже удивительно, что все не умеют теологически uminterpretieren; нужно было переименовывать теологию в „Interpretationistik“; но, естественно, только modernistsche с Фат II; раньше не имелось! Sauerei!es ist schon erstaunlich, was man nicht alles theologisch uminterpretieren kann; man sollte die Theologie umbenennen in „Interpretationistik“; aber natürlich nur die modernistsche seit dem Vat II.; vorher hat’s das ja nicht gegeben! Sauerei!
Все мнения читателя сообщают
308 следующих мнений читателяAlle Lesermeinungen anzeigen
308 weitere Lesermeinungen
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.







